ヨハネの手紙・第三*
1 長老から、親愛なるガイオへ。私はあなたを本当に愛しています。
2* 愛する者よ。 あなたが、たましいに幸いを得ている*ように、すべてのことにも繁栄し*、また健康である*ように祈ります。
3 兄弟たちがやって来ては、あなたが真理に歩んでいる事実*をあかししてくれるので、私は非常に喜んでいます。事実、あなたは真理のうちを歩んでいます。
4 私の子供たちが真理のうちを歩んでいることを聞くことほどの、大きな喜びはありません。
5 愛する者よ。あなたが、あの兄弟たちに対して、また旅先にある人たちに対して、働いていることは、皆、神に忠実な*行ないです。
6 彼らは、教会の集まりの前で、あなたの愛についてあかしをしました。あなたが神に属する者にふさわしく、彼らを送り出してくれたことは、すばらしい行ないになるでしょう。
7 彼らは、御名のために出ていきましたが、異邦人たちからは何も受けていません。
8 それゆえ、私たちは、真理への同労者となるように、このような人々を引き受ける*べきなのです。
9 私は少しばかり教会に書き送ったのですが、彼らの中でかしらになりたがっているデオテレペスが、私たちを受け入れません。
10 そこで、私がそちらへ行く時、彼のしわざを覚えておこう*と思います。彼は私たちについて悪い言葉で愚かなことを言い*、これで満足せず、自分が兄弟たちを受け入れようとせず、受け入れたいと思う人々の妨害をして、教会から追放しています。
11 愛する者よ。悪のまねをしないで、善にならいなさい。善を行なう者は神から出た者であり、悪を行う者は神を見たことのない者です。
12 デメテリオについては、あらゆる人も、また真理*そのものも証言しています。私たちも証言し、そして、私たちの証言が真理を語るもの*であることは、あなたが知っているとおりです。
13 あなたに書き送りたいことはたくさんありますが、墨と筆とでしたくはありません。
14 すぐにでもあなたに会いに行き、顔と顔を合わせて*語り合いましょう。 あなたに平安がありますように。友人たちが、あなたによろしくと言っています。そちらの友人たち一人一人に*、よろしく伝えてください。
* 第三の手紙は、ガイオという個人あてに書かれたが、ガイオは3人いて区別がつかない。(マケドニヤの 使徒19:29、 デルベの 使徒20:4、 コリントの ロマ16:23、Tコリ1:14) この手紙は、第二の手紙のにせ教師という教理的な問題ではなく、デオテレペスという教会政治の秩序の問題を起こす者への警告。 第二の手紙と同時期の、AD90年頃の作といわれる
*2 ユーオドゥーマイ(ギ) grant a prosperous and expeditious journey; grant a successful issue、prosper、be
successful、良い旅をする; 成功・繁栄が与えられる (ロマ1:10、Tコリ16:2)、 ヒュギアイノー be sound、be in good health、健全である、健康でいる (ルカ5:31、7:10、15:27等) § 祝福の順は、まず内側のたましいが幸いを得て(良い旅をして、繁栄して)いることが始まりで、次に、すべてのことへの繁栄、また体の健康へとつながっていく (いきなり物質的繁栄ではない)
*3 アレーセイア(ギ) truth、真理; 本当のこと、事実
*5 ピストス(ギ) trusty、faithful、easily persuaded、believing、信頼できる、忠実な、信じやすい
*8 アポランバノー(ギ) receive、take again、recover、受け取る、取り戻す
*10 ヒュポミムネスコー(ギ) put one in remembrance、admonish、覚えておく; 警告する、注意する、 フリュアレオー うわさ話する(Tテモ5:13)、愚かなことを言う
*12 テース アレーセイア(ギ、名詞) the truth、真理、(=御子、あるいは御霊)、 アレセース(形容詞) true、speaking the truth、本当の、真理を語る、真理を愛する
*14 (直訳) 口を口に向けて、 (直訳) (友人たちの)名前に従って